Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL

Ekrandaki Mürkçemiz : Aktör Gözüyle TV'deki Türkçe Yanlışları ve Davranış Bozuklukları

Liste Fiyatı : 192,00 TL
9799758715007
12964436
Ekrandaki Mürkçemiz : Aktör Gözüyle TV'deki Türkçe Yanlışları ve Davranış Bozuklukları
Ekrandaki Mürkçemiz : Aktör Gözüyle TV'deki Türkçe Yanlışları ve Davranış Bozuklukları
192.00
Güzel Türkçemiz kirleniyor. Daha doğrusu, kirlendi... Bu kir, ekranlarımızdan ve radyolarımızdan açılan bir kara delikten çevreye hızla yayılmakta ve dillere yapışmaktadır.

Bu deliğe bir arıtma aygıtı koymak istedim. Örnekler topladım. En yaygın yanlışları içeren bu kitabın; spikerlere, sunuculara, ekranlara spiker ve sunucu yetiştiren kurslardakilere, seslendirmecilere, genç tiyatro oyuncularına ve dilini doğru konuşmaya meraklı yurttaşa yararlı olacağına inanıyorum. Bunlar, bir aktörün gözlemledikleridir. Hepsi hepsi bir avuç yanlış! Gazetelerde bu konuda çok yazıldı... İşin uzmanları kitaplar yayımladı...

Onların, artık utanıp da yazmadıklarıyla başlayıp, defalarca yazdıkları yanlışların en yaygın olanlarıyla sürdürdüm diyeceklerimi. Örneğin: Ekrandaki spiker, neden "Numaralı" denmesi gerekirken, "Nolu" diyor? "Seri" sözcüğünü neden "Seriii" diye okuyarlar?

"Afganistan" sözcüğünü yanlış tonlama modası nereden çıktı? "Haremli-Selamlık" mı, yoksa "Harem-Selamlık" mı demeli? "68'li yıllar" denir mi? Böyle herzeler yenir mi? Ekrandaki Mürkçemiz'de bunları alaycı bir dille anlatmaya çalıştım... Çünkü böylesi yakışıyordu!
(Arka Kapak)
Kapat